Pope Francis says "I reiterate my firm call for an immediate ceasefire in the Gaza Strip....Let us pray and work tirelessly...for peace to reign once again." FULL TEXT + Video


POPE FRANCIS at the GENERAL AUDIENCE
in the Vatican's Saint Peter's Square
Wednesday, 3rd April 2024
_______________________________________
The following text includes parts that were not read out loud, but should be considered as such.
Cycle of Catechesis. Vices and Virtues. 13. Justice
Dear brothers and sisters, Happy Easter, good morning!
Here we are at the second of the cardinal virtues: today will talke about justice. It is the quintessential social virtue. The Catechism of the Catholic Church defines it as “the moral virtue that consists in the constant and firm will to give their due to God and neighbour” (no. 1807). This is justice. Often, when justice is mentioned, the motto that represents it is also quoted: “unicuique suum” – that is, “to each his own”. It is the virtue of law, that seeks to regulate the relations between people equitably.
It is represented allegorically by the scales, because it aims to “even the score” between people, especially when they risk being distorted by some imbalance. Its purpose is that in society, everyone is treated in accordance with the dignity proper to them. But already the ancient masters taught that for this, other virtuous attitudes are necessary, such as benevolence, respect, gratitude, affability, and honesty: virtues that contribute to a good coexistence between people. Justice is a virtue for good coexistence between people.


We all understand how justice is fundamental for peaceful coexistence in society: a world without laws respecting rights would be a world in which it is impossible to live; it would resemble a jungle. Without justice, there is no peace. Without justice, there is no peace. Indeed, if justice is not respected, conflicts arise. Without justice, the law of the prevalence of the strong over the weak is entrenched, and this is not just.

But justice is a virtue that acts on both a large and small scale: it regards not only the courtroom, but also the ethics that characterize our daily lives. It establishes sincere relations with others: it realizes the precept of the Gospel, according to which Christian speech is “simply ‘Yes’ or ‘No’; anything more than this comes from evil” (Mt 5:37). Half-truths, double-talk intended to deceive one’s neighbour, the reticence that conceals true intentions, are not attitudes in keeping with justice. The righteous person is upright, simple and straightforward; he does not wear masks, he presents himself for what he is, he speaks the truth. The words “thank you” are often found on his lips: he knows that no matter how generous we strive to be, we always remain indebted to our neighbour. If we love, it is also because we have been loved first.

In tradition we can find countless descriptions of the righteous person. Let us look at some of them. The righteous person reveres laws and respects them, knowing that they constitute a barrier protecting the defenceless from the tyranny of the powerful. The righteous person does not think only of his own individual wellbeing, but desires the good of society as a whole. Therefore, he does not give in to the temptation to think only of himself and of taking care of his own affairs, however legitimate they may be, as if they were the only thing that exists in the world. The virtue of justice makes it clear - and places this need in the heart - that there can be no true good for oneself if there is not also the good of all.

Therefore, the righteous person keeps watch over his own behaviour, so that it is not harmful to others: if he makes a mistake, he apologizes. In some situations, he goes so far as to sacrifice a personal good to make it available to the community. He desires an orderly society, where people give lustre to the office they hold, and not the office that gives lustre to people. He abhors recommendations and does not trade favours. He loves responsibility and is exemplary in promoting legality. Indeed, this is the way of justice, the antidote to corruption: how important it is to educate people, especially the young, in the culture of legality! It is the way to prevent the cancer of corruption and to eliminate criminality, removing the ground from beneath it.

Furthermore, the righteous person shuns harmful behaviour such as slander, perjury, fraud, usury, mockery, and dishonesty. The righteous person keeps his word, returns what he has borrowed, pays fair wages to all labourers: a man who does not pay fare wages to workers is not just, he is unjust; he is careful not to pass reckless judgments on his neighbour, and defends the reputation and good name of others.

None of us knows if, in our world, righteous people are numerous or as rare as precious pearls. But there are people who draw grace and blessings both upon themselves and upon the world in which they live. They are not losers compared to those who are “cunning and shrewd”, for, as Scripture says, “He who pursues righteousness and kindness will find life and honour” (Pr 21:21). The righteous are not moralists who don the robe of the censor, but upright people who “hunger and thirst for righteousness” (Mt 5:6), dreamers who yearn in their hearts for universal brotherhood. And, today especially, we are all in great need of this dream. We need righteous men and women, and this will make us happy.

_______________________________________________________

APPEAL

Unfortunately, sad news continues to come from the Middle East. I reiterate my firm call for an immediate ceasefire in the Gaza Strip. I express my deep regret for the volunteers killed while engaged in the distribution of humanitarian aid in Gaza. I pray for them and their families. I renew my appeal for the exhausted and suffering civilian population to be given access to humanitarian aid and for the hostages to be released immediately. Let us avoid all irresponsible attempts to broaden the conflict in the region, and let us work so that this and other wars that continue to bring death and suffering to so many parts of the world may end as soon as possible. Let us pray and work tirelessly for weapons to be silenced and for peace to reign once again.

And let us not forget tormented Ukraine; so many dead! I hold in my hands a rosary and a book of the New Testament left by a soldier who died in the war. This boy was called Oleksandr, Alexander, and he was 23 years old. Alexander read the New Testament and the Psalms, and in the Book of Psalms he had underlined Psalm 130: “Out of the depths I cry to thee, O Lord! Lord, hear my voice!”. This 23-year-old boy died in Avdiïvka, in the war. He had his life ahead of him. And this is his rosary and his New Testament, which he read and prayed. I would like us to take a moment of silence, all of us, thinking about this boy and many others like him who died in this folly of war. War always destroys! Let us think of them, and let us pray.

______________________
I extend a cordial welcome to the Italian-speaking pilgrims. In particular, I greet the pre-adolescents of the Archdiocese of Milan, who have come to Rome to crown their journey of catechetical training through the profession of faith at the tombs of the Apostles. Dear guys – I turn to you! –, know how to bear witness to your fidelity to the Gospel with the enthusiasm and generosity typical of your young age, always following Christ, light of the world. Will you do this? [Yes!] Don't answer... louder! [they answer: Yes!]

I warmly welcome the confirmands of the Dioceses of Treviso, Cremona and Cuneo-Fossano. With the strength of the Holy Spirit, who in Confirmation confirms you as baptized, children of God and members of the Church, you can be "living stones" to build the Christian community. I also greet the Via Crucis Group from Barile, expressing appreciation for their commitment to the sacred representation of the mysteries of Christ's passion.

Finally, my thoughts go to the young people, the sick, the elderly and the newlyweds. I wish each one to welcome joy and peace into their hearts, gifts of the Risen Jesus.

My Blessing to all!
Special Greetings

I extend a warm welcome to the English-speaking pilgrims and visitors taking part in today’s Audience, especially the groups from Sweden, Malta, Korea and the United States of America. In the joy of the Risen Christ, I invoke upon you and your families the loving mercy of God our Father. May the Lord bless you all!

Je salue cordialement les pèlerins de langue française, en particulier: les paroisses et les jeunes venus de France. En cette semaine de Pâques, que la lumière du Seigneur Ressuscité nous éclaire dans la rechercher la justice, pour bâtir un monde fraternel. Que Dieu vous bénisse.

[Saluto cordialmente i pellegrini di lingua francese, in particolare le parrocchie e i giovani francesi. In questa settimana di Pasqua, la luce del Signore risorto ci illumini nella ricerca della giustizia, per costruire un mondo fraterno. Dio vi benedica.]

I extend a warm welcome to the English-speaking pilgrims and visitors taking part in today’s Audience, especially the groups from Sweden, Malta, Korea and the United States of America. In the joy of the Risen Christ, I invoke upon you and your families the loving mercy of God our Father. May the Lord bless you all!

[Do il benvenuto a tutti i pellegrini di lingua inglese, specialmente ai gruppi provenienti da Svezia, Malta, Corea, Canada e Stati Uniti d’America. Nella gioia del Cristo Risorto, invoco su di voi e sulle vostre famiglie l’amore misericordioso di Dio nostro Padre. Il Signore vi benedica!]

Herzlich grüße ich die Pilger deutscher Sprache. Jedes Jahr gewährt uns Christus die Freude, seine Auferstehung zu feiern. Sein Ostersieg schenke der ganzen Welt Hoffnung und führe uns zum ewigen Leben. Euch allen ein gesegnetes Osterfest!

[Saluto cordialmente i pellegrini di lingua tedesca. Ogni anno Cristo ci concede la gioia di celebrare la Sua Risurrezione. La Sua vittoria pasquale doni speranza al mondo intero e ci conduca alla vita eterna. Buona Pasqua a tutti voi!]

Saludo cordialmente a los peregrinos de lengua española. Que la luz de Cristo resucitado nos guíe por caminos de justicia y de paz, y la fuerza vivificante de su amor nos haga audaces constructores de un mundo más fraterno y solidario. Que Jesús los bendiga y la Virgen Santa los cuide. Muchas gracias.

Saúdo os peregrinos de língua portuguesa, invocando para todos as consolações e luzes do Espírito de Deus, a fim de que, vencidos pessimismos e desilusões da vida, possam cruzar, juntamente com os seus entes queridos, o limiar da esperança que temos em Cristo ressuscitado. Conto com as vossas orações. Obrigado!

[Saluto i pellegrini di lingua portoghese, invocando per tutti le consolazioni e le luci dello Spirito di Dio affinché, vinti i pessimismi e le delusioni della vita, possano attraversare, insieme ai loro cari, la soglia della speranza che abbiamo nel Cristo risorto. Conto sulle vostre preghiere. Grazie!]

أُحَيِّي المُؤمِنينَ النَّاطِقينَ باللغَةِ العربِيَّة. رجاؤُنا يُدعَى يسوع. هو دَخَلَ في قبرِ خَطايانا، ومِن أحلَكِ أعماقِ مَوتِنا، أَيقَظَنا ومَنَحَنا حياةً جديدةً. أتمنَّى لكُم جميعًا فِصحًا مجيدًا.

[Saluto i fedeli di lingua araba. La nostra speranza si chiama Gesù. Egli è entrato dentro il sepolcro del nostro peccato e dagli abissi più oscuri della nostra morte, ci ha risvegliati e ci ha dato una nuova vita. A tutti voi, Buona Pasqua!]

Pozdrawiam serdecznie Polaków. Przypadająca w najbliższych dniach Niedziela Bożego Miłosierdzia przypomina nam o przesłaniu przekazanym za pośrednictwem św. Faustyny Kowalskiej. Nigdy nie powątpiewajmy o Bożej miłości, lecz wytrwale i z ufnością zawierzajmy Panu nasze życie i świat, prosząc Go w szczególności o sprawiedliwy pokój dla udręczonych przez wojnę narodów. Z serca wam błogosławię.

[Saluto cordialmente i polacchi. La Domenica della Divina Misericordia, che cade nei prossimi giorni, ci ricorda il messaggio trasmesso da Santa Faustina Kowalska. Non dubitiamo mai dell'amore di Dio, ma affidiamo con costanza e fiducia la nostra vita e il mondo al Signore, chiedendogli in particolare una pace giusta per le nazioni martoriate dalla guerra. Vi benedico di cuore.]

Comments