Pope Francis says "...love for every human being is a love that reaches every man and woman through the mission of Jesus, mediator of salvation..." FULL TEXT
POPE FRANCIS at the GENERAL AUDIENCE
Saint Peter's Square on Wednesday, 8 March 2023
_______________________________________
Catechesis. The passion for evangelization: the apostolic zeal of the believer. 6. The Second Vatican Council. 1. Evangelization as ecclesial service
Dear brothers and sisters, good morning!
In the last catechesis we saw how the first “council” in the history of the Church – council, like that of Vatican II –, the first council, was convened in Jerusalem over a matter linked to evangelization, namely the proclamation of the Good News to non-Jews – it was thought that Gospel should be proclaimed only to Jews. In the twentieth century, the Second Vatican Ecumenical Council presented the Church as the pilgrim People of God over time, and for her missionary nature (cf. Decree Ad gentes, 2). What does this mean?
There is a bridge between the first and last Council, under the banner of evangelization, a bridge whose architect is the Holy Spirit. Today we listen to Vatican Council II to discover the evangelizing is always an ecclesial service, never solitary, never isolated, never individualistic. Evangelization is always carried out in ecclesia, that is in a community, and without proselytism, because that is not evangelization.
Indeed, the evangelizer always transmits what he or she has received. Saint Paul was the first to write this: the gospel that he announced and the community received, and in which they remained steadfast, is the same that the Apostle had in turn received (cf. 1 Cor 15:1-3). Faith is received and transmitted. This ecclesial dynamism of the transmission of the Message is binding and guarantees the authenticity of Christian proclamation. The same Paul writes to the Galatians: “Even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to that which we preached to you, let him be accursed” (1:8). This is beautiful, and this is good for many fashionable views…
The ecclesial dimension of evangelization constitutes, however, a criterion for confirmation of apostolic zeal. A necessary confirmation, because the temptation of proceeding “alone” is always lurking, especially when the path becomes impassable and we feel the burden of the commitment. Equally dangerous is the temptation to follow easier pseudo-ecclesial paths, to adopt the worldly logic of numbers and polls, to rely on the strength of our ideas, programmes, structures, “relationships that count”. This will not do; this should help a little but the fundamental thing is the strength that the Spirit gives you to proclaim the truth of Jesus Christ, to proclaim the Gospel. The other things are secondary.
Now, brothers and sisters, we place ourselves more directly in the school of the Second Vatican Council, rereading some passages of the Decree Ad gentes (AG), the document on the missionary activity of the Church. These texts of Vatican Council II fully retain their value even in our complex and plural context.
First of all, this document, Ad gentes, invites us to consider the love of God the Father as a wellspring, which “on account of His surpassing and merciful kindness and graciously calling us moreover to share with Him His life and His cry” - this is our vocation – “has generously poured out, and does not cease to pour out still, His divine goodness. Thus He who created all things may at last be “all in all” (1 Cor 15:28), bringing about at one and the same time His own glory and our happiness” (no. 2). This passage is fundamental, because it says that the love of the Father is destined for every human being. God’s love is not only for a little group, no … for everyone. Keep that word firmly in mind and in the heart: everyone, everyone, no-one excluded: this is what the Lord says. And this love for every human being is a love that reaches every man and woman through the mission of Jesus, mediator of salvation and our redeemer (cf. AG, 3), and through the mission of the Holy Spirit (cf. AG, 4), who – the Holy Spirit – works in everyone, both in the baptized and the non-baptized. The Holy Spirit works!
The Council, furthermore reminds us that it is the task of the Church to continue the mission of Christ, who was “sent to preach the Gospel to the poor”; therefore, the document Ag gentes continues, “the Church, prompted by the Holy Spirit, must walk in the same path on which Christ walked: a path of poverty and obedience, of service and self-sacrifice to the death, from which death He came forth a victor by His resurrection” (AG, 5). If it remains faithful to this “path”, the mission of the Church is “an epiphany, or a manifesting of God’s decree, and its fulfilment in the world and in world history” (AG, 9).
Brothers and sisters, these brief comments also help us understand the ecclesial meaning of the apostolic zeal of each disciple-missionary. Apostolic zeal is not enthusiasm; it is another thing, it is a grace of God, that we must preserve. We must understand its meaning, because in the pilgrim and evangelizing People of God, there are no active or passive individuals. There are not those who preach, those who proclaim the Gospel in one way or another, and those who remain silent. “All the baptized”, says Evangelii gaudium, “whatever their position in the Church or their level of instruction in the faith, are agents of evangelization” (Apostolic Exhortation Evangelii gaudium, 120). Are you Christian? “Yes, I have received Baptism”. And do you evangelize?” “But what does this mean?” If you do not evangelize, if you do not bear witness, if you do not give that witness of the Baptism you have received, of the faith that the Lord gave you, you are not a good Christian. By virtue of the Baptism received and the consequent incorporation in the Church, every baptized person participates in the mission of the Church and, in this, in the mission of Christ the King, Priest and Prophet. Brothers and sisters, this task “is one and the same everywhere and in every condition, even though it may be carried out differently according to circumstances” (AG, 6). This invites us not to become rigid or fossilized; it redeems us from that restlessness that is not of God. The missionary zeal of the believer also expresses itself as a creative search for new ways of proclaiming and witnessing, new ways of encountering the wounded humanity that Christ took on. In short, of new ways of serving the Gospel and serving humanity. Evangelization is a service. If a person says that he is an evangelizer, and does not have that attitude, that servant’s heart, and believes himself to be a master, he is not an evangelizer, no … he is wretched.
Returning to the fountainhead of the love of the Father and to the missions of the Son and the Holy Spirit does not close us up in spaces of static personal tranquility. On the contrary, it leads us to recognize the gratuitousness of the gift of the fullness of life to which we are called, a gift for which we praise and thank God. This gift is not only for us, but rather it is to be given to others. And it also leads us to live ever more fully what we have received, by sharing it with others, with a sense of responsibility and travelling together along the roads, very often the tortuous and difficult ones of history, in vigilant and industrious expectation of its fulfilment. Let us ask the Lord for this grace, to take in hand this Christian vocation and to give thanks to the Lord for what he has given us, this treasure. And to try to communicate it to others.
I extend a cordial welcome to Italian-speaking pilgrims. In particular, I greet the priests of Amalfi-Cava dei Tirreni and those of Basilicata, exhorting them to be pastors according to the Heart of Jesus. I greet and thank the parishes present here, especially those of Maria Santissima Immacolata in San Giorgio Jonico and San Giovanni Bosco in Power. I joyfully welcome the Confirmation boys of the Maria Assunta ad Nives parish in Isola di Capo Rizzuto, encouraging them in their path of Christian formation. I also greet the soldiers of the Air Force of Brindisi. On International Women's Day, I think of all women: I thank them for their commitment to building a more humane society, through their ability to grasp reality with a creative gaze and a tender heart. This is a privilege only of women! A special blessing for all the women present in the square. And a round of applause for the women! They deserve it!
Lastly, as usual, my thoughts go to the sick, the elderly, the newlyweds and the young, especially the students of the Liceo di Paola and the pupils of Monte Romano. In these days of Lent, walk even more courageously in Christ's footsteps, trying to imitate his humility and fidelity to the divine will. And please, dear brothers and sisters, let us not forget the pain of the martyred Ukrainian people, they suffer so much… let us always have it present in our hearts and in our prayers.
My blessing to all.
Special Greetings
Je salue cordially les pèlerins de langue française, particulièrement les pèlerins de Roveredo en Suisse, d'Annecy, d'Ajaccio et de Porto Vecchio. Frères et sœurs, invokes l'Esprit Saint, pour que ce Carême soit un temps favorable pour revitaliser our dynamisme missionnaire afin en rendant joyeusement service à l'Évangile et à l'humanité. Que Dieu vous benisse!
[I cordially greet the French-speaking pilgrims, especially the pilgrims from Roveredo in Switzerland, from Annecy, from Ajaccio and from Porto Vecchio. Brothers and sisters, let us invoke the Holy Spirit, so that this Lent may be a favorable time to revitalize our missionary dynamism by joyfully rendering service to the Gospel and to humanity. God bless you!]
Liebe Brüder und Schwestern deutscher Sprache, in der Fastenzeit wollen wir der Einladung der Kirche zu Umkehr und Buße nachkommen, um der Welt das Evangelium freudig zu verkünden. Der Herr begleite euch stets mit seiner Gnade di lui.
[Dear German-speaking brothers and sisters, in this Season of Lent we welcome the Church's invitation to conversion and penance, to be able to proclaim the Gospel to the world with joy. May the Lord always accompany you with his grace.]
I cordially greet a los peregrinos de lengua española. In this time of care, like Pueblo de Dios who wander in the desire, we pray to the Lord who helps us to live faithfully our vocation of bautizados and to discover new paths to evangelize. Que Jesús los bengiga y la Virgen Santa los cuide. Muchas gracias.
Queridos peregrinos de língua portuguesa, nomeadamente os fiéis brasileiros da paróquia Nossa Senhora Aparecida, de Serrania: a minha saudação fraterna para todos vós! Ao realizardes esta peregrinação, que Deus vos abençoe con una grande coragem para abraçardes diariamente a vossa cruz e con un vivo anseio de sanctidade para illuminardes con a esperança a cruz dos outros. Conto com as vossas orações por mim! Bom caminho de Quaresma!
[Dear Portuguese-speaking pilgrims, in particular the Brazilian faithful of the parish of Our Lady Aparecida, of Serrania: a fraternal greeting to all of you! As you make this pilgrimage, God bless you with great courage to embrace your cross daily and with a lively yearning for holiness to illuminate the cross of others with hope. I count on your prayers for me. Have a good Lent journey!]
أُحَيِّي المؤمِنينَ الناطِقينَ باللغَةِ العربِيَّة. إنXHI عودXI عودXI عودXIنQI إ AND محب AND محبHI ا ا ورس█ ا اHI ورس█ fightchiقدس تقودُن█ إQUE أنْ نXI نXI بعطيXI بعطيXبعطي مِ AND ا α α ا اδمجّHI ا ا دُعين█ إ AND باركَكُم الرّبُّ جَميعًا وحَماكُم دائِمًا مِن كُلِّ شَرّ!
[I greet the Arabic-speaking faithful. Going back to the love of the Father and to the mission of the Son and the Holy Spirit leads us to recognize the gratuitousness of the gift of the fullness of life to which we are called, a gift for which we praise and thank God. May the Lord bless you all and protect you always from all evil!]
Pozdrawiam serdecznie Polaków. W okresie Wielkiego Postu, w waszych parafiach i wspólnotach duszpasterskich odbywają się rekolekcje. Niech będą one czasem refleksji nad jakością waszego człowieczeństwa i chrześcijaństwa, i niech przyniosą owoce dobra, także na rzecz osób, które przyjmujecie w waszym kraju, szczególnie przybyłych z Ukrainy. Z serca wam błogosławię.
[I cordially greet the Poles. During Lent, spiritual retreats are taking place in your parishes and pastoral communities. May they be a moment of reflection on the quality of your humanity and of your Christianity in order to bear fruit for good, also in favor of the people you welcome into your country, especially the Ukrainians. I bless you from my heart.]
__________________________________________
Comments