What are the O Antiphons of Advent - Beautiful Video and #Secret Meaning #Advent - SHARE - #OAntiphons

The seven verses are sung or recited before the Magnificat prayer in the ferial Office of the seven days preceeding the vigil of Christmas; so called because all begin with the interjection "O". Boethius (c. 480-524) made reference to them, thereby suggesting their presence at that time.
The opening words are:
Dec. 17 - O Sapientia (Wisdom)
Dec. 18 - O Adonai (Lord)
Dec. 19 - O Radix Jesse (Root of Jesse)
Dec. 20 - O Clavis David (Key of David)
Dec. 21 - O Oriens (Dayspring)
Dec. 22 - O Rex Gentium (King of the nations)
Dec. 23 - O Emmanuel (God is with us)
A paraphrase of some of these is found in the hymn. "Veni, veni, Emmanuel" .
If one starts with the last title and takes the first letter of each one - Emmanuel, Rex, Oriens, Clavis, Radix, Adonai, Sapientia - the Latin words ero cras are formed, meaning, “Tomorrow, I will come.” These antiphons are prayers that can help us prepare for the coming of Jesus in Advent.
FOR BREAKING NEWS - PRAYERS AND MORE LIKE US ON FACEBOOK NOW
O Sapientia, quae ex ore Altissimi prodiisti,
attingens a fine usque ad finem,
fortiter suaviterque disponens omnia:
veni ad docendum nos viam prudentiae.
attingens a fine usque ad finem,
fortiter suaviterque disponens omnia:
veni ad docendum nos viam prudentiae.
O Wisdom, coming forth from the mouth of the Most High,
reaching from one end to the other mightily,
and sweetly ordering all things:
Come and teach us the way of prudence.
reaching from one end to the other mightily,
and sweetly ordering all things:
Come and teach us the way of prudence.
18
O Adonai, et Dux domus Israel,
qui Moysi in igne flammae rubi apparuisti,
et ei in Sina legem dedisti:
qui Moysi in igne flammae rubi apparuisti,
et ei in Sina legem dedisti:
O Adonai, and leader of the House of Israel,
who appeared to Moses in the fire of the burning bush
and gave him the law on Sinai:
Come and redeem us with an outstretched arm
who appeared to Moses in the fire of the burning bush
and gave him the law on Sinai:
Come and redeem us with an outstretched arm
19
O Radix Jesse, qui stas in signum populorum,
super quem continebunt reges os suum,
quem Gentes deprecabuntur:
veni ad liberandum nos, jam noli tardare.
super quem continebunt reges os suum,
quem Gentes deprecabuntur:
veni ad liberandum nos, jam noli tardare.
O Root of Jesse, stand as a sign among the peoples;
before you kings will shut their mouths,
to you the nations will make their prayer:
Come and deliver us,
and delay no longer
before you kings will shut their mouths,
to you the nations will make their prayer:
Come and deliver us,
and delay no longer
20
O Clavis David, et sceptrum domus Israel;
qui aperis, et nemo claudit;
claudis, et nemo aperit:
veni, et educ vinctum de domo carceris,
sedentem in tenebris, et umbra mortis.
qui aperis, et nemo claudit;
claudis, et nemo aperit:
veni, et educ vinctum de domo carceris,
sedentem in tenebris, et umbra mortis.
O Key of David and sceptre of the House of Israel
you open and no one can shut;
you shut and no one can open:
Come and lead the prisoners from the prison house,
those who dwell in darkness and the shadow of death
you open and no one can shut;
you shut and no one can open:
Come and lead the prisoners from the prison house,
those who dwell in darkness and the shadow of death
21
O Oriens splendor lucis aeternae,
veni, et illumina sedentes
in tenebris, et umbra mortis
veni, et illumina sedentes
in tenebris, et umbra mortis
O Dayspring, Splendour of light eternal and sun of righteousness:
Come and enlighten those who dwell in darkness and the shadow of death
Come and enlighten those who dwell in darkness and the shadow of death
22
O Rex Gentium, et desideratus earum,
lapisque angularis, qui facis utraque unum:
veni, et salva hominem,
lapisque angularis, qui facis utraque unum:
veni, et salva hominem,
O King of the nations, and their desire,
the cornerstone making both one:
Come and save the human race,
which you fashioned from clay
the cornerstone making both one:
Come and save the human race,
which you fashioned from clay
23
O Emmanuel, Rex et legifer noster,
exspectatio Gentium, et Salvator earum:
veni ad salvandum nos, Domine, Deus noster
exspectatio Gentium, et Salvator earum:
veni ad salvandum nos, Domine, Deus noster
O Emmanuel, our King and Lawgiver,
the Desire of all nations, and their Salvation:
Come and save us, O Lord our God.
the Desire of all nations, and their Salvation:
Come and save us, O Lord our God.
Compiled from the Catholic Encyclopedia
Comments